Você está no menu de acessibilidade

Utilize este identificador para citar ou criar um link para este item: http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/104834
Título: 
As apropriações e representações de Édouard Claparède no Brasil (1928-1973)
Autor(es): 
Silva, Emerson Correia da
Instituição: 
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Resumo: 
  • A presente tese de doutorado objetiva analisar as apropriações e representações do médico e psicólogo suíço Édouard Claparède no Brasil a partir dos seus livros publicados entre os anos de 1928 a 1973. Como objetivos específicos, buscamos compreender a circulação de suas obras promovidas por diferentes grupos editoriais e analisar as inclusões - principalmente as modificações editoriais - feitas por brasileiros. Pra alcançar tais objetivos analisamos as obras do autor suíço - entremeadas por cartas, textos e documentos - com fins ao entendimento dos modos como Claparède foi, nos termos de Certeau, apropriado pelos editores brasileiros, analisando assim, a maneira como ele foi absorvido e como seus textos foram colocados no mercado. Partindo da pespectiva da circulação de saberes no campo da educação, tomamos, inicialmente, Claparède a partir da ideia de estrangeiro indígena e das ritualizações editoriais para a tradução e publicação de seus textos. Seus tradutores realizaram um processo de naturalização do autor estrangeiro. Assim defendemos a ideia de que a constituição da imagem de Claparède foi mediada por diferentes amalgamações de rituais feitos por Lourenço Filho, Damasco Penna e Helena Antipoff
  • The present doctoral thesis intends to analyze the appropriations and representations of Swiss psychologist and medical Édouard Claparede in Brazil from their books published between the years 1928-1973 . As specific objectives , we seek to understand the circulation of their works promoted by different publishers their states and analyze the inclusions - mainly editorial changes - made ​​by Brazilians . To achieve these objectives we analyze the works of Swiss author in order to understand the ways that Claparede was appropriated by Brazilian editors, analyzing the way he was absorbed and how his writings were placed on the market. From the pespective of the circulation of knowledge in the field of education , we understand Claparede from the idea of ​​indigenous foreigner and the idea of the rituals editorials for the translation and publication of his texts.Their translators performed a process of naturalization of foreign author. So we defend the idea that the formation of the image of Claparede was mediated by different amalgamations of rituals performed by Lourenço Filho, Damasco Penna and Helena Antipoff
Data de publicação: 
2013
Citação: 
SILVA, Emerson Correia da. As apropriações e representações de Édouard Claparède no Brasil (1928-1973). 2013. 173 f. Dissertação (doutorado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Filosofia e Ciências de Marília, 2013.
Duração: 
173 f. : il.
Publicador: 
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Palavras-chaves: 
  • Claparède, Édouard, 1873-1940
  • Educação
  • Psicologia infantil
Endereço permanente: 
Direitos de acesso: 
Acesso aberto
Tipo: 
outro
Fonte completa:
http://repositorio.unesp.br/handle/11449/104834
Aparece nas coleções:Artigos, TCCs, Teses e Dissertações da Unesp

Não há nenhum arquivo associado com este item.
 

Itens do Acervo digital da UNESP são protegidos por direitos autorais reservados a menos que seja expresso o contrário.