You are in the accessibility menu

Please use this identifier to cite or link to this item: http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/122466
Title: 
Diferentes graus de equivalência entre termos de estatutos sociais em português e em francês em um dicionário para tradutores juramentados
Author(s): 
Institution: 
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
ISSN: 
1809-0028
Abstract: 
Neste artigo, temos o objetivo de discutir questões relativas aos graus de equivalência que podem existir entre termos de duas línguas diferentes e sobre como consideramos que esses equivalentes devam ser tratados em um dicionário bilíngue dirigido ao trabalho de tradutores. Mais especificamente, exporemos casos que ocorreram em nossa pesquisa sobre termos de estatutos sociais em português e em francês, que constituem entradas de um dicionário bilíngue para tradutores juramentados que estamos elaborando com termos fundamentais desse tipo de documento.
Issue Date: 
2013
Citation: 
Revista Veredas, v. 17, n. 2, p. 342-357, 2013.
Time Duration: 
342-357
Keywords: 
  • equivalência terminológica
  • dicionário bilíngue
  • tradutor juramentado
Source: 
http://www.ufjf.br/revistaveredas/edicoes/edicoes-anteriores/edicoes-2013/
URI: 
Access Rights: 
Acesso aberto
Type: 
outro
Source:
http://repositorio.unesp.br/handle/11449/122466
Appears in Collections:Artigos, TCCs, Teses e Dissertações da Unesp

There are no files associated with this item.
 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.