Please use this identifier to cite or link to this item:
http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/122654
- Title:
- Expressões Idiomáticas, Metáforas e Ensino de Línguas.
- Universidade Estadual Paulista (UNESP)
- 2314-2189
- In this study we analyze some somatic idioms of Italian and Portuguese languages, in order to investigate the proportion in which their metaphors are the same, similar or different in both languages. This research was based on Lakoff and Johnson’s (2002 [1980]) studies about conceptual metaphor, as well as on studies about phraseologisms and idiomatic expressions developed by some authors as Zuluaga (1980), Tagnin (1989), Tonfoni and Turbinati (1995), Corpas Pastor (1996) and Xatara (1998). Through the analysis, we conclude that much of the studied expressions are structurally, semantically, and metaphorically identical or similar in both languages. These results have allowed us to make some considerations on Italian and Portuguese somatic idioms.
- Neste estudo analisamos algumas expressões idiomáticas somáticas do italiano e do português, com a finalidade de averiguar em que proporção as suas metáforas são iguais, semelhantes ou diferentes, nos dois idiomas. Para a realização da investigação, fundamentamonos nos estudos sobre metáfora conceitual, de Lakoff e Johnson (2002 [1980]), bem como sobre fraseologismos e expressões idiomáticas, realizados por diversos autores da Área, tais como Zuluaga (1980), Tagnin (1989), Tonfoni e Turbinati (1995), Corpas Pastor (1996) e Xatara (1998). Pela análise, concluímos que boa parte das expressões estudadas são estrutural e semanticamente iguais ou semelhantes, inclusive no que respeita às metáforas empregadas, coincidência esta que nos permite tecer algumas considerações.
- En este estudio se analizan algunas expresiones idiomáticas de los idiomas italiano y portugués, con el fin de investigar la proporción en que sus metáforas son iguales, similares o diferentes en ambos idiomas. Esta investigación se basó en estudios sobre la metáfora conceptual de Lakoff y Johnson (2002 [1980]), así como sobre fraseologismos y expresiones idiomáticas (o locuciones) desarrollados por algunos autores como Zuluaga (1980), Tagnin (1989), Tonfoni y Turbinati (1995), Corpas Pastor (1996) y Xatara (1998). A través del análisis, llegamos a la conclusión de que gran parte de las expresiones estudiadas son estructural y semánticamente iguales o semejantes, incluso en relación con las metáforas empleadas, una coincidencia que nos permite hacer algunas consideraciones sobre el italiano y el portugués.
- 2013
- Signo & Seña, v. 1, n. 1, p. 165-189, 2013.
- 165-189
- expressões idiomáticas somáticas
- metáforas
- ensino de línguas
- somatic idioms
- idiomatic expressions
- metaphors
- language teaching
- http://revistas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/52
- Acesso aberto
- outro
- http://repositorio.unesp.br/handle/11449/122654
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.