Please use this identifier to cite or link to this item:
http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/27140
- Title:
- Correspondência idiomática intra e interlínguas
- Universidade Estadual Paulista (UNESP)
- 1984-6398
- Este artigo aborda a questão da equivalência na tradução de expressões idiomáticas para a lexicografia bilíngüe. Considerase que a fim de se alcançar uma equivalência idiomática o significado da palavra não é fixo nem estável e que se faz necessária uma pesquisa detalhada em vários dicionários bem como junto a informantes nativos.
- This paper aims to deal with the matter of equivalence in idioms translation for bilingual lexicography. In order to reach an idiomatic equivalence, we consider that the meaning of a word is neither fixed nor stable and that it's necessary to make a detailed research with several dictionaries as well as with native informers.
- 1-Jan-2002
- Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais, v. 2, n. 2, p. 0-0, 2002.
- Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras
- http://dx.doi.org/10.1590/S1984-63982002000200006
- Acesso aberto
- outro
- http://repositorio.unesp.br/handle/11449/27140
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.