Please use this identifier to cite or link to this item:
http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/86577
- Title:
- Estudo comparativo de expressões idiomáticas do português do Brasil e de Portugual e do francês da França e do Canadá
- Camacho, Beatriz Facincani
- Universidade Estadual Paulista (UNESP)
- Cette recherche fait l’objet d’un inventaire d’expressions idiomatiques en portugais du Portugal et en français du Canada (Québec), équivalentes aux expressions en portugais du Brésil et en français de France qui composent les entrées du Dictionnaire électronique d’expressions idiomatiques français-portugais / portugais-français (XATARA, 2007). Pour cela on a considéré le concept d’expression idiomatique d’après les études phraséologiques et la fréquence d’usage des équivalences proposées.
- Esta pesquisa tem como objetivo principal fazer um levantamento de expressões idiomáticas equivalentes em português de Portugal e em francês do Canadá (Quebec) aos idiomatismos em português do Brasil e em francês da França que compõem a nomenclatura do Dictionnaire électronique d’expressions idiomatiques français-portugais / portugais-français (XATARA, 2007). Para tanto, considerou-se o conceito de expressão idiomática segundo os estudos fraseológicos e a freqüência de uso das equivalências propostas.
- 4-Aug-2008
- CAMACHO, Beatriz Facincani. Estudo comparativo de expressões idiomáticas do português do Brasil e de Portugual e do francês da França e do Canadá. 2008. 167 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, 2008.
- 167 f. : il.
- Universidade Estadual Paulista (UNESP)
- Expressões idiomaticas
- Lexicografia
- Fraseologia
- Língua portuguesa - Expressões idiomáticas
- Lingua francesa - Expressões idiomáticas
- Lexicographie
- Phraséologie
- Expression idiomatique
- Acesso aberto
- outro
- http://repositorio.unesp.br/handle/11449/86577
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.