You are in the accessibility menu

Please use this identifier to cite or link to this item: http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/103612
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorMurakawa, Clotilde de Almeida Azevedo [UNESP]-
dc.contributor.authorTorii, Rena-
dc.date.accessioned2014-06-11T19:32:47Z-
dc.date.accessioned2016-10-25T19:32:39Z-
dc.date.available2014-06-11T19:32:47Z-
dc.date.available2016-10-25T19:32:39Z-
dc.date.issued2007-08-21-
dc.identifier.citationTORII, Rena. Os processos de integração dos empréstimos lingüísticos no português. 2007. 182 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, 2007.-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/103612-
dc.identifier.urihttp://acervodigital.unesp.br/handle/11449/103612-
dc.description.abstractEl presente trabajo pretende estudiar los aspectos lingüísticos y socio-culturales del fenómeno generalmente conocido como extranjerismo o préstamo lingüístico. En el aspecto socio-cultural del préstamo lingüístico, se discuten problemas actuales en las políticas lingüísticas de algunos países, a la búsqueda de una actitud adecuada frente a este fenómeno. En el aspecto lingüístico, se analiza en qué forma los ítems lexicales oriundos del ingles y del francés se incorporan al acervo lexical del portugués contemporáneo, desde un punto de vista comparativo entre el portugués brasileño y el portugués europeo. Con esta finalidad, se utilizan como corpus las revistas internacionales de moda Vogue y Elle en ediciones de ambos países, publicadas en el período de diciembre del 2003 a agosto del 2004. Como procedimiento de investigación, se analiza el recorrido evolutivo demostrado por los ítems lexicales extranjeros hasta su integración en el léxico de una lengua. Los ítems extraídos del corpus se agrupan en cinco fases continuas de acuerdo con los criterios de adaptación fonológica, gráfica, morfosintáctica y semántica.fr
dc.description.abstractO presente trabalho visa a estudar os aspectos lingüísticos e sócio-culturais do fenômeno geralmente conhecido como estrangeirismo ou empréstimo lingüístico. No aspecto sócio-cultural do empréstimo lingüístico, discutem-se problemas atuais nas políticas lingüísticas de alguns países, à busca de uma atitude adequada perante este fenômeno. No aspecto lingüístico, analisa-se em que forma os itens lexicais oriundos do inglês e francês se incorporam ao acervo lexical do português contemporâneo, desde um ponto de vista comparativo entre o português brasileiro e o português europeu. Com esta finalidade, utilizam-se como corpus as revistas internacionais de moda Vogue e Elle em edições de ambos países, publicadas no período de dezembro de 2003 a agosto de 2004. Como procedimento de pesquisa, analisa-se o percurso evolutivo demonstrado pelos itens lexicais estrangeiros até a sua integração no léxico de uma língua. Os itens extraídos do corpus agrupam-se em cinco fases contínuas de acordo com os critérios de adaptações fonológica, gráfica, morfossintática e semântica.pt
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)-
dc.format.extent182 f.-
dc.language.isopor-
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
dc.sourceAleph-
dc.subjectLinguísticapt
dc.subjectLingua portuguesa - Estrangeirismospt
dc.subjectNeologismospt
dc.titleOs processos de integração dos empréstimos lingüísticos no portuguêspt
dc.typeoutro-
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
dc.rights.accessRightsAcesso aberto-
dc.identifier.filetorii_r_dr_arafcl.pdf-
dc.identifier.aleph000510667-
dc.identifier.capes33004030009P4-
Appears in Collections:Artigos, TCCs, Teses e Dissertações da Unesp

There are no files associated with this item.
 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.