You are in the accessibility menu

Please use this identifier to cite or link to this item: http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/135315
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorBulhões, Marcelo-
dc.date.accessioned2016-03-02T13:00:38Z-
dc.date.accessioned2016-10-25T21:32:23Z-
dc.date.available2016-03-02T13:00:38Z-
dc.date.available2016-10-25T21:32:23Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifierhttp://administrativocasper.fcl.com.br/rep_arquivos/2013/12/16/1387212822.pdf-
dc.identifier.citationLíbero, v. 16, n. 32, p. 143-152, 2013.-
dc.identifier.issn1517-3283-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/135315-
dc.identifier.urihttp://acervodigital.unesp.br/handle/11449/135315-
dc.description.abstractThe purpose of this article is to assess Federico Fellini’s adaptation of an Edgar Allan Poe story for the screen. The film “Spirits of the Dead” is Fellini’s adaptation of Poe’s story “Never Bet the Devil your Head”, but it is very far from being a faithful rendering. The “infidelity” of the Italian film director to the American writer occurred in the context of the enormous prestige enjoyed by what was known as “authorism”, a phase which the film industry was going through at the end of the 1960s, whereby great value was placed on the aesthetic idiosyncrasies of individual film directors.en
dc.description.abstractEl propósito de este artículo es evaluar algunos aspectos de la adaptación cinematográfica realizada por Federico Fellini de un cuento de Edgar Allan Poe. En la película“Histori asExtraordinarias”, presentada en 1968, la adaptación de Fellini del cuento “Nunca Apuestestu Cabeza al Diablo” se hizo en un contexto, a finales de los años 60, de granprestigio delllamado cine de autor, que valorizaba justamente la idiosincrasia esté- tica de cada cineasta. Así, es fundamentalpillar en flagranteel cerne delpropio proceso de adaptación audiovisual como actitud de deliberada recreación de autor.es
dc.description.abstractAvaliar alguns aspectos da adaptação cinematográfica realizada por Federico Fellini de um conto de Edgar Allan Poe é o propósito deste artigo. No filme Estórias Extraordinárias, lan- çado em 1968, a adaptação de Fellini do conto “Nunca Aposte sua Cabeça com o Diabo” se fez em um contexto, o fim dos anos 60, de imenso prestígio do chamado autorismo em cinema, que valorizava justamente a idiossincrasia estética de cada cineasta. Assim, o fundamental é flagrar o cerne do próprio processo de adaptação audiovisual como atitude de deliberada recriação autoral.pt
dc.format.extent143-152-
dc.language.isopor-
dc.sourceCurrículo Lattes-
dc.subjectLiterary adaptationen
dc.subjectAuthorismen
dc.subjectCinemaen
dc.subjectFederico Fellinen
dc.subjectAdaptación literariaes
dc.subjectCine de autores
dc.subjectCinees
dc.subjectFederico Fellinies
dc.subjectAdaptação literáriapt
dc.subjectCinemapt
dc.subjectAutorismo, Federico Fellinipt
dc.titlePoe tornado fellini: adaptação literária no cinema autoralpt
dc.title.alternativePoe in the world of Fellini: an Authorial Approach to Literary Adaptation for the Cinemaen
dc.title.alternativePoe transformado Fellini: Adaptación Literaria en el Cine de Autores
dc.typeoutro-
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
dc.description.affiliationUniversidade Estadual Paulista (UNESP) - Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação (FAAC), Departamento de Ciências Humanas-
dc.description.affiliationUnespUniversidade Estadual Paulista (UNESP) - Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação (FAAC), Departamento de Ciências Humanas-
dc.rights.accessRightsAcesso restrito-
dc.relation.ispartofLíbero-
dc.identifier.lattes8647964085520253-
Appears in Collections:Artigos, TCCs, Teses e Dissertações da Unesp

There are no files associated with this item.
 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.